虚拟现实与现实之间的中世纪动物寓言集
蝙蝠,由鸟类和老鼠组成,靠吃灰尘和蜘蛛网为生,午夜时分,它们给魔术师留下无毛的翅膀,以防它们赶去魔鬼集会时迟到;鸵鸟用眼睛孵蛋,整天仰望天空,象征着那些超越世俗的忧虑和渴望天堂的圣人,也是人类僧侣的楷模。"松鼠是一种"小森林猴",红褐色的皮毛表明它是犹大的父母,储存了太多的食物,不记得所在的地方,是贪婪和愚蠢的体现;海豹皮可以抵御闪电,但这是撒旦的创造,听到海豹的尖叫意味着死亡的时刻即将到来。这些知识既不是来自达尔文的"物种起源",也不是来自"收藏"!猫头鹰策展人在动物森林协会是一个常见的"事实"在中世纪动物寓言在欧洲。
亚里士多德在动物史上的观点"对上述中世纪动物观产生了深远的影响:"与其他物体相比,整个[植物]世界或多或少是活着的,但与动物王国相比,它是无生命的。从植物到动物的变化是持续的。"这种观点在中世纪是非常普遍的。在动物王国的中部,巨大的链条把动物和植物之间的关系绑在了一起--就像动物寓言和草药书一样,有些植物也被描绘成对动物敏感的植物,甚至以动物的方式传播(比如寓言中常见的"羊树")。向上,动物和人之间的关系集中在寓言中:动物的行为是人类道德领域的一个不完整的缩影(在这方面,动物是模型),或者圣经中记载的神学事件的一个苍白的前言?
这让我想到了动物书籍的起源。如前所述,中世纪动物寓言的文本很少是田野观察或日常经验的产物,但基于现有的权威文本,直接来源往往是更为古老的副本--乔叟的所谓"古书"(oldeboke)。对于动物寓言的作者来说,四个核心来源分别是:圣经,公元一世纪的拉丁文。D。普林尼(NaturalisHistoria),公元二至四世纪。D。Anonymous用希腊文写的《自然哲学》(生理学),用拉丁文写的《圣公会词源学》(词源学),其中最重要的原始文本就是《自然哲学》。自然哲学"(又译为"自然历史")是英语中流行的意译词,physiologus一词在当时的语境中与现代意义上的physiology(生理学)无关。这本可能写于亚历山大的集子,结合了印度,埃及和希伯来文化中的动物传说,早期翻译成拉丁文和阿拉伯文,在9世纪英格兰有一个古英语译本。"。
这是一个关于自然创造及其道德含义的包罗万象的神谕,有几个版本在流传,更长的版本除了动物之外还含有一些植物和矿物质,其中最流行的是所谓的"西奥巴的自然哲学",它属于西奥巴,11世纪卡西诺山的修道院院长,描述了至少12种动物的生活习惯和含义。十二世纪以后,受其直接影响的动物寓言藏品已增加到一百种左右。Bodley 764拉丁版本,现在存储在牛津大学的全Dendle图书馆,是一个美丽的模型(以下简称"拷贝764")。